– Còn con dao găm? – Tôi hỏi. – Chuyện gì xảy ra với nó?
– Điều đó bây giờ là bài toán chính! – Vị luật sư thì thào. – Malraux đã chết, nhưng con dao găm còn tồn tại. Bản thân tôi đã nhìn thấy nó. Nó đã giết vợ tôi và cả một vài người anh em của tôi. Tôi cần phải nói gì nữa không…?
– Không, ông không cần phải nói gì thêm. – Tôi lại bắt đầu đi đi lại lại trong phòng. Những suy nghĩ nối đuôi nhau xuyên qua đầu óc. Tôi cố gắng tìm một giải pháp, nghĩ đến chuyện con dao găm vẫn còn tồn tại, nhưng nó không thể tự
hành động một mình. Tôi không tin chuyện đó. Chắc chắn phải có một lực ẩn đằng sau nó, nhảy lên làm chủ nhân của nó. Nhưng kẻ nào đang ẩn đằng sau con dao kia? Baphomet chăng?
– Bối rối sao, ông Singlair? – Dean Ellroy hỏi nhỏ.
– Không, bối rối thì không. Tôi chỉ đang suy nghĩ. Ông có thể miêu tả thật kỹ con dao được không?
– Dĩ nhiên. Mặc dù lúc đó tôi bị ép rất dữ, nhưng chắc chắn tôi đã nhìn nó đủ lâu.
Trong hai phút sau đó, vị luật sư cung cấp cho tôi một bản miêu tả rất chi tiết, nhưng đó là những chi tiết không dễ hiểu.
Ông nhìn ánh mắt ngạc nhiên của tôi và phân vân hỏi trở lại.
– Chẳng lẽ ông không tin tôi?
– Có chứ, ông Ellroy, tôi tin ông. Chỉ có điều… – Tôi nhún vai. – Tôi cũng không phải là chuyên gia. Nhưng tôi đã nhìn qua rất nhiều con dao găm cổ, rất cổ. Chúng không chỉ hoàn thành tốt chức năng, ngoại hình của chúng cũng thật khác những con dao bình thường. Ông hiểu ý tôi muốn nói gì. Khi một kẻ cầm quyền, dù đó là vua chúa ở vùng đất nào chăng nữa, có trong tay một con dao găm thì tất cả những món vũ khí này đều rất đặc biệt và rất có giá trị. Chúng được làm riêng, thường bằng những chất liệu đắt tiền nhất. Chẳng hiếm khi chúng được dát vàng, dát ngọc và kim cương. Nhưng con dao này thì không. Theo như lời ông miêu tả, thì trông cán của nó cứ như thể được quấn bằng một lớp vải bình thường. Điều đó tôi không hiểu.
– Chính tôi cũng không hiểu.
– Nhưng ông tìm ra được nguyên nhân?
– Tôi hy vọng như vậy. Việc chiếc cán được quấn như thế mang một ý nghĩa nhất định. Chắc chắn ở đây phải là một chất liệu hết sức đặc biệt, không phải một loại vải rẻ tiền, không phải một loại giấy dầu bình thường, mà là một chất liệu khác hẳn. Tôi đoán chắc, chính qua lần vải quấn này mà con dao có được sức mạnh của nó. Tôi chỉ có thể nói được như vậy thôi.
– Đúng.
– Ông có sáng kiến gì nữa không?
Tôi nhếch mép bờ môi.
– Có đấy, nhưng có lẽ nó không hợp lòng ông.
– Ông cứ nói đi.
– Theo như cách ông miêu tả cán dao, rất có thể nó được quấn bởi một chất liệu khác. Không phải vải, không phải giấy, mà là da!
Vị luật sư không nói gì. Ông cứng đờ người ra, nhìn tôi và nuốt khan.
– Chẳng lẽ khả năng này kỳ quái quá sao? – Tôi hỏi.
Người đàn ông câm nín lắc đầu.
– Không, không, nhưng mà… – Dean Ellroy lấy hơi thật sâu. – Tôi chỉ không tưởng tượng được thứ da quấn quanh cái dao đó là thứ da gì.
– Đáng tiếc là cả tôi cũng chưa biết.
– Malraux chăng?
– Chính ông mới là người biết điều đó. Ông là người đã nghiên cứu kỹ về hắn.
– Đúng vậy. Chỉ có điều đáng tiếc là chúng tôi lại không tìm ra được những yếu tố có liên quan đến chuyện này. Ngoài ra, dù cái cán được quấn bằng chất liệu nào đi chăng nữa, rất có thể nó đã được quấn như thế trước khi rơi vào tay Malraux.
– Có khả năng.
– Vậy là hai chúng ta thống nhất với nhau. Chỉ có điều ta chưa đưa ra được kết quả nào cụ thể. Ta đang bị tắc đường.
– Ông có kế hoạch nào không?
Vị luật sư nhăn trán, tỏ vẻ khó nói. Cuối cùng, ông thú nhận:
– Tôi có kế hoạch, nhưng chỉ ngắn hạn.
– Mời ông, tôi…
– Ông Singlair, chuyện này đối với tôi rất khó khăn. Tôi phải đưa được ông vào trong tổ chức của chúng tôi đã.
– Chúng tôi đang muốn giải quyết một vụ trọng án mà, hay là…?
Nói đến giữa câu, tôi đột ngột nghe thấy một tiếng động lạ.
Phía trên đầu tôi, sát trần phòng.
Một tiếng cào!
Tôi bước một bước sang bên, quan sát Bá tước Dean Ellroy, người đang định lên tiếng hỏi nhưng kịp thời nhìn thấy tôi đưa ngón trỏ lên môi, ra hiệu im lặng.
Ông nghe lời…
Còn thời gian để rút cây thánh giá ra. Tôi thực hiện động tác đó thật nhanh, cầm nó xuống bàn tay phải và kiểm tra xem nó đã ấm lên chưa. Không, nó vẫn lạnh như bình thường.
Cả Dean Ellroy bây giờ cũng nhìn lên cao. Ánh mắt ông thoắt thành đờ đẫn, mặc dù rõ ràng đôi con ngươi còn chuyển động.
Tiếng cào lặp lại.
Vẫn chưa thấy gì cả.
Tôi nghe thấy một tiếng gừ khẽ, cứ như thể một con mèo đang tỏ vẻ bực tức vì một đụng chạm nho nhỏ nào đó.
Tiếng gừ vẳng xuống từ trên cao, và cả Dean Ellroy cũng đã nghe thấy nó, bởi ông nói thật nhanh qua kẽ răng.
– Nó cũng đã bắt đầu với tôi như vậy. Nó… Con dao sẽ lại xuất hiện trở lại, nó sẽ kết thúc những gì nó chưa làm được. – Người đàn ông ngưng lời. Nhìn như thể ông chỉ muốn chui vào trong lòng ghế bành.
– Giờ đã có tôi ở đây. – Tôi lẩm bẩm.
Thêm một tiếng gừ nữa.
Lần này ở một vị trí khác, nghe rất rõ ràng và cũng rất gần trần phòng.
Một nhịp tim sau, tôi nhìn thấy nó.
Đột ngột, nó trụ thẳng trên đầu tôi. Mũi dao chỉ xuống dưới, từ đầu thép đang có vài giọt máu nhỏ ra.
Chương 11