Lời Nguyền Của Chiavo
Người mà May mời vào phòng khách là 1 người đàn ông khá vạm vỡ, tóc đen nháy và đôi mắt to cũng màu đen. Bộ vét màu sáng có lẽ mua khá nhiều tiền.
– Thưa bà, nếu bà cho phép… người lạ bắt đầu nói.
Rồi ông nhìn thấychú Titus và 3 thám tử. Ông đứng sững lại, chau mày, mím chặt quai hàm.
– Tôi tưởng bà… bà…
ông ngưng nói 1 lần nữa, như thể đang cố chuyển sang tiếng Anh những từ Tây Ban Nha mà ông nghĩ trong đầu.
– Tôi tưởng bà không có khách! – Ông kết thúc câu nói vụng về.
– Mời ông ngồi! – Bà Darnley nói sau khi gật đầu chào khách rồi tự mình ngồi xuống. Tôi đang kể cho bạn bè nghe lịch sử của niềm kiêu hãnh trong bộ sưu tập của tôi: Tấm gương thần.
– Tấm gương của Chiavo vĩ đại! – Ông Santora tự tin nói.
Ông ngồi xuống ghế, đặt 1 gói giấy trắng lên cái bàn nhỏ bên cạnh.
– Một tấm gương tuyệt diệu! – Ông nói thêm.
– Hết sức tuyệt diệu – Bà Darnley đồng tình – Tôi đã thường gặp nhiều khó khăn để lấy được 1 số tấm gương hiện có, nhưng tôi xin nói rằng sự kiên trì cương quyết của ông để đòi tấm gương này là vô duyên.
– Muốn có được tấm gương của Chiavo không phải là vô duyên – Người Tây Ban Nha đáp – Senora… – Bà Darnley… tôi xin được nói chuyện riêng với bà.
– Không cần thiết – Bà ngắt lời. Ta không có gì để nói cả.
– Có chứ, ta cần phải nói chuyện!
Giọng ông cao lên 1 chút. Ông cúi về phía trước, mắt nhìn chằm chằm bà Darnley, chờ đợi 1 câu trả lời. Trong phòng, không ai dám động đậy.
– Tôi hiểu! – Cuối cùng ông nói – Vậy tôi phải nói trước mặt khách của bà. Senora, như bà đã biết, tôi đề nghị mua tấm gương với số tiền rất cao. Hôm nay tôi sẽ chứng tỏ tôi có thể trả giá cao hơn nữa. Tôi đề nghị 10.000 đôla cộng với 1 món đồ quý giá trong bộ sưu tập của tôi.
Ông lấy gói giấy trên bàn, đưa cho bà Darnley.
– Đây là 1 chiếc gương cầm tay tìm thấy trong phế tích Pompéi.
Bà Darnley cười:
– Tôi dư thừa tiền, không biết sài vào việc gì, còn mấy món đồ xuất xứ từ Pompéi, thì không có gì làm hiếm hoi cả. Ngược lại tấm gương có yêu tinh là độc đáo.
– Độc đáo – Ông Santora đồng tình – Không có tấm gương thứ 2 trên thế giới. Nhưng nó phải là của tôi.
– Không được.
– Quan trọng lắm. Bà không thể nào hiểu nổi đối với tôi nó quan trọng như thế nào đâu!
Ông gần như la lên.
– Tất nhiên là quan trọng, bởi vì chỉ có độc nhất 1 cái như vậy. Nhưng đối với tôi cũng quan trọng như đối với ông. Tôi không hiểu tại sao bộ sưu tập của ông được phong phú thêm, mà lại thiệt cho bộ sưu tập của tôi.
Santora hít vào thật sâu.
– Senora – Ông nói lớn tiếng – Tôi phải cảnh cáo bà…
Ông nắm chặt 2 taỵ Hannibal thấy bà Darnley gồng người lên trên ghế.
– Cảnh cáo tôi à? – Bà kêu.
Bà nhìn thẳng vào mặt khách:
– Senor Santora! Ông có biết rằng hôm nay có kẻ đột nhập vào nhà tôi không? Hắn bị phát hiện chính tại đây, trong phòng này.
Nét mặt Santora mất dần màu sắc, tái hẳn đi. Người Tây Ban Nha liếc nhìn tấm gương.
– Trong phòng này à? – Ông hỏi lại – Nhưng… mà không, tôi không hề bíêt. Làm sao tôi biết được?
Ông nhìn sàn nhà.
– Hắn bị phát hiện tại đây… tại đây…
Ông ngẩng đầu lên, mỉm cười miễn cưỡng:
– Tôi nghĩ không có gì bất thường cả. Tôi đọc báo biết rằng ở nước này, thanh thiên bạch nhật, có những tên trộm cả gan lẻn vào những ngôi nhà mà chúng tưởng kh6ng có người. Tôi hy vọng cảnh sát sẽ trừng phạt tên trộm? thích đáng.
– Rất tiếc, hắn đã trốn mất rồi – Bà Darnley nói.
Ông Santora nhíu mày, như tập trung vào 1 vấn đề nào đó.
– Senora, – Cuối cùng ông thở dài – Tôi không biết gì kẻ đã đột nhập vào nhà bà. Nhưng cả 2 ta đều biết 1 người duy nhất, đặt biệt là 1 người thấp nhỏ, không thể nào lấy cắp tấm gương của Chiavo nổi! Bà đồng ý chứ? Nhưng tấm gương này nguy hiểm.
– Thế à? – Bà Darnley nói.
– Tôi chưa nói hết sự thật cho bà – Ông nói tiếp – Thật ra tôi không phải là nhà sưu tầm. Chiếc gương xuất xứ từ Pompei… tôi mới mua hôm qua trong 1 cửa hàng bán đồ cổ ở Berverly Hills.
– Hy vọng ông không mua đắt quá! – Bà nói.
– Qúa mắc… bởi vì nó không làm cho bà đồng ý cho tôi gương Chiavo… Bà phải hiểu rằng… Không chỉ có 1 mình gương Chiavo là độc nhất trên thế giới. Chính tôi cũng độc nhất trên thế giới.
Bà Darnley lộ nét tức cười.