– Bây giờ xin anh thông tin cho tôi đi, tôi biết rất ít về những sự kiện này.
Cảnh sát trưởng thuật lại nhanh chóng cuộc phưu lưu của Ba Thám Tử trẻ.
– Ông Andy à, các cháu làm việc rất tốt! Ông có thể tự hào về các cháu. Nếu không có các cháu thì bà Sandow và Ted, cháu bà, có thể bị nguy hiểm mà chúng tôi không kịp can thiệp. Bachàng trai này hành động rất thông minh. Vạch mặt ông Harris là việc rất khó vì ông ta đã qua mắt được nhiều người, vậy mà các cháu đã thành công.
– Tên Harris đó thật ra là ai vậy?
– Một tên trộm, một kẻ giả danh, đúng như các cháu đã phát hiện, ông Reynolds trả lời khi chiếc Warrington quẹo vào nhà Sandow. Tôi vừa mới gọi điện sang úc và cảnh sát ở bên đó đang truy nã hắn. Harris phạm tội lạm dụng tín nhiệm chiếm đoạt tài sản nhân dân, và nhiều tội khác nữa. Hắn cũng thường xuyên đóng vai chủ tịch một cái hội nào đó do hắn tưởng tượng ra và lừa mọi người. Nghe nói hắn cũng bị truy nã ở Mêhicô, nơi hắn thực hiện nhiều vụ lừa đảo, với cái cớ là giúp đpữ người Da Đ nghèo khó.
– Ở Mêhicô hả chú? Hắn đã đến đó từ bao giờ?
– Nhiều lần, lần cuối cùng cách đây khoảng một tháng. Theo cảnh sát úc, tên này mới sang Californie cũng gần đây thôi.
– Chắc là từ lúc hắn biết về kho báu Chumash… và về bà Sandow. Hanibal nói.
– Có lẽ hắn đọc báo biết tin về cái chết của Mark Sandow, ông Reynolds giải thích, nên hắn mới nảy ra cái ý liên lạc với Ted Sandow.
Xe chạy đến toà nhà, Warrington lái nhanh và khéo, không chạy chậm lại. Xe cảnh sát theo khá xạ Cuối cùng, Warrington nhẹ nhàng đỗ xe trước cửa ngôi nhà kiểu Tây Ban Nha.
Tất cả nhảy xuống xe. Cảnh sát trưởng vui mừng vì tiếng động cơ của xe Rolls rất nhẹ, không gây báo động cho ai hết, ông ra hiệu cho mọi người bước theo ông. Biệt thự tối om. Không có dấu hiệu gì của sự sống.
– Nhà có vẻ không có ai, cảnh sat trưởng thật vọng nói.
– Có thể ta sẽ tìm thấy dấu vết gì bên trong, Hanibal gợi ý.
– Đúng, ta vào đi, có thể Bob và Peter bị nhốt bên trong! Ông Andy nói.
Reynolds gật đầu, người của ông bỏ xe đậu ở xa và đi theo nhóm nhỏ. Reynolds ra lệnh cho họ bao vây quanh khu nhà. Còn chính ông cùng ông Andy, Hanibal và Warrington đẩy cánh cửa đang mở, bước vào nhà…
Đúng như đã nghĩ, nhà không có ai hết. Mọi người hoài công lục soát các căn phòng ở tầng trệt, Hanibal cắn môi để không để lộ nét mặt lo lắng.
Chẳng lẽ mọi người đã dến trễ! Chẳng lẽ Harris đã kịp bắt cóc tất cả những ai cản trở mưu đồ của hắn, để làm con tin, cho đến khi hắn lấy được kho báu Chumash?
Đột nhiên, chú Warrington điềm tĩnh thông báo.
– Thưa các ngài, hình như tôi nghe thấy tiếng động…
Mọi người lắng tai nghe, đâu đó trong căn nhà có những tiếng động nhỏ vang lên.
– Đùng! Đùng! Đùng!
– Phía trên, đằng sau nhà! Reynolds nói.
Tay cầm súng, cảnh sát trưởng lao lên trên, mọi người chạy theo sau.ở cuối hành lang, mọi người lại nghe thấy tiếng động mạnh mẽ hơn.
– Đùng! Đùng! Đùng! Đùng!
– Trông đây! Ông Andy chỉ vào một cánh cửa.
Cửa bị khoá. Cảnh sát trưởng ra lệnh cho mọi người tránh xạ Ông lấy sức lao thật mạnh vào cánh cửa. Gỗ kêu răng rắc, nhưng không vỡ. Cảnh sát trưởng làm lại một lần nữa. Lần này cửa mở ra. Súng chĩa ra đằng trước, ông Reynolds bước vào phongf.
– Góc này! ông Andy nhìn qua vai cảnh sát kêu lớn.
Một cái gì đó giống như xác ướp ai cập, đang nằm trên sàn nhà, trong một góc tối om của căn phòng. Và “cái gì đó” đang dùng hết sức đập vào tường. Đó là Ted Sandow, bị trói và nhét giẻ vào miệng. Mọi người vội vàng giải thoát cho Ted. Ted la lên:
– Bà Sarah! Hãy lo cho bà!
Người đàn bà mảnh khảnh đang bị trói chặt trên ghế, và cũng bị nhét giả vào miệng. Warrington cởi trói cho bà. Bà mở to mắt nhìn mọi người, lộ rõ cú sốc mà bà vừa trải qua.
– Chuyện gì… chuyện gì vừa xảy ra vậy?
Bà nói chuyện không rõ ràng, nhưng dần dần bà lấy lại bình tĩnh.
– Tôi nhớ là ông Harris đã đến nhà tôi ngồi uống trà. Thậm chí..chính ông ta đã rót trà cho tôi… Rồi tôi tỉnh dậy trên cái ghế này! Trời ơi!… Tôi chưa bao giờ sợ như thế! Còn Ted đáng thương nằm trên sàn.